Diálogo México-Canadá

Reapertura de actividades culturales y los retos de la instituciones culturales después de la pandemia global

México Creativo, desarrollo cultural sostenible es un programa que tiene el propósito de generar espacios para la convergencia de ideas y saberes relacionados a temas estructurales de las economía culturales y creativa. En el contexto de la crisis sanitaria por Covid 19, México Creativo organiza el Laboratorio Emergente de Cooperación para realizar una serie de diálogos bilaterales para compartir estrategias entre países. En este diálogo se compartirán experiencias sobre la planeación y puesta en marcha de protocolos para la reapertura de espacios y reactivación de actividades culturales.

La crisis sanitaria por Covid 19 ha traído para el sector cultura importantes enseñanzas y retos. Por un lado ha demostrado que los espacios públicos como el de la cultura son indispensables por el valor que tienen la presencialidad para la sostenibilidad de la capacidad crítica que permite la vida, son lugares donde nos relacionamos con las personas, pero también con nuestros pasados y con la posibilidad de imaginar posibles futuros. Además, han demostrado una asombrosa apropiación de los canales virtuales para continuar su labor. Del otro lado de la moneda, la crisis sanitaria ha puesto en evidencia la vulnerabilidad y precarización de la cultura, de un espacio sostenido con alfileres.

Pensar y accionar entre países hacia la reapertura de los espacios culturales después de la pandemia global, es fundamental. 

Proponemos que la reflexión del Diálogo esté centrada en la pregunta, ¿Cuáles son los protocolos que se planean para la reapertura de espacios y reactivación de actividades culturales en ambos países después de la pandemia global? Y en los siguientes puntos:

  • La Circulación Cultural. El reto de abrir y apoyar proyectos para creadores y públicos más amplios y diversos. 
  • Nuevas economías. La Sostenibilidad de los proyectos y espacios públicos e independientes en el contexto actual de confinamiento por el Covd 19.
  • La nueva normalidad. Formatos Híbridos. Las limitaciones y  ventajas de los canales virtuales frente a los espacios presenciales. 

Formato

Se llevará a cabo una conversación entre los participantes donde se discutan y compartan experiencias sobre el tema. 

Al final se abrirá un tiempo para para preguntas y respuestas del público.

Participan

Marina Núñez Bespalova / Subsecretaria de Desarrollo Cultural. Secretaría de Cultura Federal.

Doctora en Filología, con casi dos décadas de servicio público en el sector cultural, ha sido Directora General de Publicaciones de Conaculta, de la Secretaría de Cultura y del Archivo General de la Nación. Fue parte de la concepción y lanzamiento de librosmexico.mx; se encargó del programa Salas de Lectura y del Plan Nacional de Lectura de 2016 a 2018. Estuvo a cargo de la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil, expandiendo su programa profesional e internacional. Encabezó proyectos específicos para la intervención cultural en situaciones de crisis y trabajó con población migrante. Ha participado en la promoción de diversas iniciativas de ley en materia cultural.

Simon Brault / Director y CEO del Consejo Canadiense para las Artes

Simon Brault ha estado al frente del Consejo desde 2014, y su mandato (nominación GiC) se renovó en 2019 por un período adicional de 4 años. Anteriormente se desempeñó como vicepresidente de la Junta Directiva del Consejo de 2004 a 2014. En 2019, Simon Brault se convirtió en el primer canadiense en ser elegido como presidente de la Federación Internacional de Consejos de Arte y Agencias de Cultura (FICAAC). Es miembro de la junta de IFACCA desde 2016. El Sr. Brault ha estado activo en el sector cultural por más de 30 años. Notablemente, como Director Administrativo y Director General de la Escuela Nacional de Teatro de Canadá, coordinó el ambicioso proyecto de restaurar el histórico Monumento Nacional de Montreal.Ha ocupado puestos clave en organizaciones nacionales y ha participado activamente en iniciativas como la Agenda 21C de la culture au Québec. Iniciador de Journées de la culture, también fue miembro fundador y presidente de Culture Montréal de 2002 a 2014. Publicó un libro de no ficción en 2009, “Le facteur C: l’avenir passe par la culture” (La Presse / Éditions Voix parallèles, 2009), sobre el aumento de las preocupaciones culturales en la agenda pública. Fue publicado en inglés como “No Culture, No Future” (Cormorant Books, 2010). En 2017, representó a Canadá como experto cultural en el primer G7 sobre arte y cultura. Es Oficial de la Orden de Canadá, Oficial de Orden Nacional de Quebec, miembro de la Ordre des CGA du Québec y la Ordre des CPA du Québec, y recibió el Premio Keith Kelly de Liderazgo Cultural 2009.

Jorge Volpi / Coordinador de Difusión Cultural UNAM

(México, 1968). Es licenciado en Derecho y maestro en Letras Mexicanas por la UNAM y doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca. Ha sido profesor en las universidades de Emory, Las Américas de Puebla, Cornell, Católica de Chile, Princeton y, desde 2008, imparte una de las Cátedras del Exilio Español en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Es autor de numerosas novelas, entre las que destaca la “Tetralogía del Poder”, formada por En busca de Klingsor, El fin de la locura,Tiempo de cenizas y Memorial del engaño y los ensayos Mentiras contagiosas, El insomnio de Bolívar, Leer la mente. Examen de mi padre, Una novela Criminal. Sus libros han sido traducidos a 30 idiomas. Ha obtenido los premios Biblioteca Breve, Deux Océans-Grinzane Cavour, Planeta-Casamérica de Novela, Alfaguara 2018. Ha sido becario de la Fundación Guggenheim y del Sistema Nacional de Creadores. En 2009 recibió el Premio José Donoso de Chile al conjunto de su obra. Ha sido condecorado como Caballero de la Orden de Artes y Letras de Francia y con la Orden de Isabel la Católica de España. Fue director del Instituto de México en París y del Canal 22 en 2012, del Festival Internacional Cervantino en 2013. Actualmente es Coordinador de Difusión Cultural de la Universidad Nacional Autónoma de México

Modera

Pablo Raphael de la Madrid / Director General de Promoción y Festivales Culturales. Secretaria de Cultura Federal

Narrador, ensayista y diplomático mexicano. Candidato a Doctor en Humanidades por la Universitat Pompeu Fabra y Licenciado en Ciencias Políticas y Administración Pública por la Universidad Iberoamericana. 

Entre 2013 y 2017 fue consejero cultural de la Embajada de México y director del Instituto Cultural de México en España; en 2018 se desempeñó como consejero Cultural de la Embajada de México en Portugal; y actualmente está al frente de la Dirección General de Promoción y Festivales Culturales, de la Secretaría de Cultura. 

Ha colaborado en los diarios El País, El Universal y El Faro; en los suplementos culturales Laberinto de Milenio Diario y Confabulario de El Universal; en las revistas Revuelta, Gatopardo, Casa del Tiempo, Quimera y Granta en español. Ha impartido clases de literatura del siglo XX en la Universidad del Claustro de Sor Juana. Director y es fundador del Centro Cultural El Octavo Día (1996-1999). 

En 2012 participó en la primera expedición interdisciplinaria del Proyecto Clipperton, viaje que le sirvió para poner punto final a su más reciente novela Clipperton (Random House. 2015). Ha sido conferencista en distintos foros sobre el futuro del idioma español, como el seminario “Amigos del español” en la sede de Naciones Unidas de Viena; el Seminario Pensamiento y Ciencia Contemporáneos de Madrid o el Foro Internacional del español. 

Ha sido antologado en Los mejores cuentos mexicanos (Planeta, 1999); Novísimos Cuentos de la República Mexicana (FONCA, 2005); Grandes hits, nueva generación de narradores mexicanos (Almadía, 2008); así como para la selección que Marie Ange Brillaud hiciera para la revista francesa Brèves. Es autor de la novela Armadura para un hombre solo (Almadía) y su libro de cuentos Agenda del Suicidio (Tumbona ediciones) recibió el Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen. Su libro La fábrica del lenguaje S.A. resultó finalista del premio Anagrama de ensayo y fue seleccionado por el periódico Reforma como uno de los mejores libros del 2011. 

Recomendaciones interpretación

Descargar la versión más reciente de Zoom.  Preferiblemente usar un audífono con micrófono y hablar cerca del mismo y usar una conexión Ethernet. 
Iniciada la reunión, seleccione “Interpretación” (barra inferior de la pantalla Zoom).
Ahora seleccione “Español” si va a hablar y escuchar en español, “Inglés”  si va a hablar y escuchar en inglés o “Apagado” para apagar la voz de la intérprete, si es bilingüe.  Se recomienda que en su intervención no cambie de idioma a media oración.
El sistema tiene una ligera demora por lo que, al cambiar de orador, quizá escuche algunas palabras en el otro idioma, sin embargo no se perderá  contenido.  
Si tiene algún problema durante la reunión, por favor use el “Chat”.